En retard (running late)

Transcript

Marie regarde sa montre. Elle a un entretien d’embauche, mais elle est en retard.

Elle commence à paniquer, car elle ne trouve pas l’édifice où est l’entreprise.

Soudain, elle voit un passant et lui demande de l’aide.

« – Excusez-moi, pourriez-vous m’aider ? Je cherche le 141 rue Adelaide Ouest. C’est un grand bâtiment où se trouve plusieurs entreprises, notamment la banque Scotia. Est-ce que vous savez où se trouve cet édifice ?

– Oui, je sais où est ce bâtiment. Continuez tout droit sur cette rue, puis tournez à droite au feu rouge. L’édifice se trouve juste après, sur votre gauche. »

Marie le remercie et suit ses indications. Après quelques minutes de marche, elle voit enfin le bâtiment au coin de la rue. Elle entre précipitamment et explique à l’agent d’accueil qu’elle a rendez-vous pour un entretien.

« – Prenez l’ascenseur A3, montez jusqu’au septième étage. Allez au bureau 705. Monsieur Bouvier vous attend pour l’entretien.

– Merci. »


Translation

Marie looks at her watch. She has a job interview, but she’s running late. 

She starts to panic, because she can’t find the building where the company is.

Suddenly, she sees a person passing by and asks for help.

« Excuse me, could you help me? I’m looking for 141 Adelaide Street West. It’s a large building housing several businesses, including Scotiabank. Do you know where this building is?

– Yes, I know where this building is. Go straight ahead on this street, then turn right at the traffic lights. The building is just beyond, on your left.

Marie thanks him and follows his directions. After a few minutes’ walk, she finally sees the building around the corner. She enters hurriedly and explains to the receptionist that she has an appointment for an interview.

« Take elevator A3 up to the seventh floor. Go to office 705. Monsieur Bouvier is waiting to see you.

– Thank you. »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut